5 Kunci Komunikasi Inggeris Lancar di Hospital Untuk Rawatan Terbaik

webmaster

A professional Malaysian male doctor, wearing a clean white lab coat and professional dress, attentively listens to a female Malaysian patient. The patient, dressed in modest and appropriate attire, calmly explains her symptoms. They are seated at a desk in a modern, brightly lit hospital consultation room, emphasizing clear communication and mutual understanding. Professional photography, high resolution, realistic, natural lighting. Safe for work, appropriate content, fully clothed, professional, perfect anatomy, correct proportions, natural pose, well-formed hands, proper finger count, natural body proportions.

Pernah tak anda rasa risau bila perlu ke hospital tapi bimbang tak dapat berkomunikasi dengan jelas dalam bahasa Inggeris? Saya sendiri pernah melalui situasi di mana kepala pening, badan lesu, tapi nak terangkan simptom pada doktor pun rasa macam tersekat-sekat.

Dalam dunia moden ni, dengan kepelbagaian latar belakang doktor dan kakitangan perubatan, terutamanya di bandar-bandar besar macam Kuala Lumpur atau Pulau Pinang, kemahiran berbahasa Inggeris memang jadi satu kemestian.

Ini bukan sahaja untuk kita faham arahan, tapi lebih penting lagi, supaya diagnosis dan rawatan yang kita terima tu tepat dan tak ada salah faham. Jom kita fahamkan dengan lebih tepat.

Pernah tak anda rasa risau bila perlu ke hospital tapi bimbang tak dapat berkomunikasi dengan jelas dalam bahasa Inggeris? Saya sendiri pernah melalui situasi di mana kepala pening, badan lesu, tapi nak terangkan simptom pada doktor pun rasa macam tersekat-sekat.

Dalam dunia moden ni, dengan kepelbagaian latar belakang doktor dan kakitangan perubatan, terutamanya di bandar-bandar besar macam Kuala Lumpur atau Pulau Pinang, kemahiran berbahasa Inggeris memang jadi satu kemestian.

Ini bukan sahaja untuk kita faham arahan, tapi lebih penting lagi, supaya diagnosis dan rawatan yang kita terima tu tepat dan tak ada salah faham. Jom kita fahamkan dengan lebih tepat.

Mengapa Laras Bahasa Perubatan Asas Penting di Klinik dan Hospital?

kunci - 이미지 1

Kadang-kadang, kita fikir “alah, boleh je pakai isyarat tangan atau Google Translate.” Tapi percayalah, bila badan dah lemah, fikiran pun dah tak keruan, nak guna apps tu pun rasa macam beban.

Saya pernah sekali tu, demam panas sampai menggigil, nak sebut “sakit tekak” pun rasa macam lidah terbelit. Doktor pula sibuk, masa menunggu lama, jadi bila giliran kita, kita nak semuanya cepat dan jelas.

Penguasaan bahasa Inggeris yang baik di hospital ni sebenarnya bukan soal tunjuk pandai, tapi soal keselamatan dan keberkesanan rawatan. Cuba bayangkan kalau doktor tanya “Do you have any underlying medical conditions?” dan kita terpinga-pinga.

Ini boleh buat diagnosis jadi lambat atau tak tepat. Lebih-lebih lagi, di Malaysia ni, doktor-doktor datang dari pelbagai negara dan latar belakang, ada yang dilatih di luar negara, jadi bahasa Inggeris memang jadi bahasa perantara utama.

Saya rasa sangat lega bila saya boleh terangkan kesakitan saya secara terperinci, bukan sekadar “sakit perut”, tapi “sakit perut memulas di bahagian bawah kanan, rasa macam dicucuk-cucuk dan demam.” Penerangan yang tepat macam ni sangat membantu doktor buat keputusan.

1. Mengelakkan Salah Faham dalam Diagnosis dan Rawatan

Salah faham dalam komunikasi boleh membawa kepada akibat yang serius dalam konteks perubatan. Pernah tak dengar cerita orang tersalah makan ubat sebab tak faham arahan doktor?

Atau tersalah dos? Ini bukan cerita rekaan, tapi perkara yang boleh berlaku kalau kita tak jelas dalam menyampaikan maklumat atau memahami arahan. Contohnya, jika doktor bertanya tentang alahan ubat dan kita tidak dapat memberi respons yang tepat, ini boleh membahayakan nyawa.

Saya pernah dengar kisah seorang kawan yang terpaksa ditahan di wad lebih lama hanya kerana salah faham tentang jadual pengambilan ubat, gara-gara dia segan nak bertanya balik arahan doktor yang disampaikan dalam bahasa Inggeris yang agak laju.

Rasa menyesal tu datang kemudian. Oleh itu, keupayaan untuk menyampaikan simptom dengan tepat, sejarah perubatan, dan memahami arahan rawatan adalah kritikal.

Ini memastikan doktor dapat membuat diagnosis yang betul dan memberikan pelan rawatan yang paling sesuai untuk kita, tanpa sebarang keraguan.

2. Memahami Istilah Perubatan Asas untuk Keselamatan Diri

Bukan semua orang familiar dengan terma perubatan. Tapi ada beberapa perkataan asas yang sangat penting untuk kita faham. Contohnya, “symptoms” (simptom), “diagnosis” (diagnosis), “prescription” (preskripsi), “dosage” (dos), “side effects” (kesan sampingan), dan “allergy” (alahan).

Kalau kita faham perkataan-perkataan ni, kita akan lebih yakin dan tak rasa macam orang asing di hospital. Saya teringat masa mula-mula masuk hospital dulu, dengar doktor cakap “tenderness” kat perut saya, terus saya blur.

Nasib baik ada jururawat baik hati terangkan maksudnya. Perasaan lega bila faham apa yang dibincangkan tu tak dapat diungkap dengan kata-kata. Ia memberi rasa kawalan ke atas kesihatan kita sendiri dan membolehkan kita bertanya soalan yang relevan jika ada keraguan.

Memahami istilah-istilah ini juga membantu kita untuk membaca label ubat atau arahan selepas keluar hospital dengan lebih yakin.

Strategi Efektif untuk Komunikasi Lebih Baik di Hospital

Berdepan dengan doktor atau jururawat bila kita sakit memang mendebarkan, apatah lagi bila kita rasa ada jurang bahasa. Tapi jangan risau, ada beberapa strategi mudah yang saya sendiri amalkan dan rasa sangat membantu.

Pertama sekali, jangan takut untuk bertanya atau minta doktor ulang balik. Kadang-kadang mereka bercakap laju atau guna istilah teknikal yang kita tak biasa dengar.

Lebih baik kita nampak macam kurang faham dan bertanya daripada buat-buat faham tapi sebenarnya salah. Kedua, selalu catitkan simptom anda sebelum pergi hospital.

Ini sangat penting! Bila kita dalam keadaan sakit, memori kita boleh jadi tak berapa nak berfungsi dengan baik. Catat apa yang sakit, bila mula sakit, dah berapa lama, dan apa yang buat rasa lebih baik atau lebih teruk.

Ini akan jadi panduan yang sangat berguna untuk kita terangkan pada doktor nanti. Ini pengalaman saya sendiri, pernah terlupa nak cakap tentang satu simptom kecil tapi penting, mujur doktor bertanya dengan lebih terperinci.

1. Gunakan Frasa Mudah dan Ringkas

Ketika bercakap dengan kakitangan perubatan, tak perlu guna ayat berbunga-bunga atau tatabahasa yang sempurna. Matlamat utama adalah untuk menyampaikan maklumat dengan jelas.

Gunakan frasa yang ringkas dan padat. Contohnya, daripada kata “My abdominal region has been experiencing a profound and persistent discomfort for the past few hours,” lebih baik guna “I have a sharp pain in my stomach for about three hours.” Doktor dan jururawat lebih menghargai maklumat yang terus terang dan mudah difahami kerana mereka perlu berhadapan dengan ramai pesakit.

Saya pernah cuba nak “impress” doktor dengan bahasa yang bombastik, akhirnya doktor minta saya ulang balik apa yang saya cuba sampaikan sebab dia tak faham.

Buat diri sendiri malu je. Jadi, simple is better.

2. Bawa Nota Simptom dan Soalan Tersedia

Ini tips yang saya rasa paling berguna dan selalu saya kongsi dengan kawan-kawan. Sebelum melangkah masuk ke hospital, ambil masa lima minit untuk catatkan semua simptom yang anda alami, bila ia bermula, dan bagaimana ia berkembang.

Termasuk juga sebarang ubat yang anda sedang ambil atau alahan yang anda ada. Selain itu, tuliskan juga soalan-soalan yang anda ingin tanya kepada doktor.

Ini bukan sahaja membantu anda untuk tidak terlupa poin penting, tetapi juga menunjukkan kepada doktor bahawa anda mengambil serius tentang kesihatan anda.

* Senaraikan simptom utama dan sejarahnya. * Catat ubat-ubatan sedia ada, termasuk suplemen. * Tuliskan sebarang alahan (ubat, makanan, persekitaran).

* Sediakan soalan-soalan spesifik untuk doktor (contoh: “Apa rawatan yang terbaik?”, “Berapa lama tempoh pemulihan?”, “Ada apa-apa pantang larang?”).

Memahami Ubat-ubatan dan Arahan Selepas Rawatan

Bila dah dapat diagnosis dan preskripsi ubat, ini pun satu cabaran lain. Saya pernah pulang dari klinik dengan beg ubat penuh, tapi bila sampai rumah, baru perasan ada beberapa ubat yang saya tak faham fungsinya, atau jadual pengambilannya.

Ini selalu berlaku, dan kita rasa segan nak telefon semula klinik untuk bertanya. Oleh sebab itu, sangat penting untuk pastikan kita faham semua arahan berkaitan ubat-ubatan sebelum meninggalkan hospital atau klinik.

Jangan malu untuk meminta jururawat atau farmasi untuk mengulang arahan, atau malah menuliskan arahan secara terperinci. Ini bukan sahaja tentang ubat, tetapi juga tentang arahan selepas rawatan seperti pantang larang makan, aktiviti yang perlu dielakkan, atau bila perlu datang semula untuk follow-up.

Ini memastikan proses penyembuhan berjalan lancar dan kita tak ambil risiko yang tidak perlu.

1. Semak Nama Ubat dan Dos yang Betul

Sebelum meninggalkan farmasi, sentiasa semak nama ubat yang diberikan. Pastikan ia sama dengan apa yang doktor preskripsikan. Kemudian, tanya tentang dos yang betul (berapa banyak perlu ambil) dan kekerapan (berapa kali sehari).

Juga, jangan lupa tanya tentang cara pengambilan – sebelum makan, selepas makan, atau dengan makanan tertentu. Saya pernah tersilap ambil dos ubat sebab keliru dengan tulisan tangan doktor yang agak cakar ayam.

Nasib baik tak ada kesan serius, tapi pengalaman itu mengajar saya untuk lebih berhati-hati.

2. Fahami Kesan Sampingan dan Tindakan Jika Berlaku

Setiap ubat ada potensi kesan sampingan. Penting untuk kita tahu apa yang perlu dijangka dan bila masanya untuk risau. Tanya doktor atau farmasi tentang kesan sampingan yang biasa berlaku dan apa yang perlu dilakukan jika anda mengalaminya.

Contohnya, ada ubat yang boleh menyebabkan mengantuk, jadi tidak digalakkan memandu. Ada juga yang boleh menyebabkan pening atau loya. Mengetahui maklumat ini membolehkan kita bersedia dan tidak panik jika kesan sampingan berlaku.

Ia juga membolehkan kita melaporkannya kepada doktor jika kesan sampingan itu teruk.

Sumber Bantuan dan Sokongan Tambahan

Dalam era digital ni, banyak sangat sumber yang boleh kita guna untuk bantu komunikasi di hospital. Kita tak keseorangan. Saya selalu gunakan aplikasi penterjemah di telefon pintar saya bila ada perkataan yang saya tak pasti.

Ada juga laman web yang menyediakan senarai frasa perubatan asas dalam pelbagai bahasa. Ini sangat membantu, terutama bila kita berhadapan dengan situasi kecemasan atau bila kita rasa tertekan.

Selain itu, jangan lupakan peranan ahli keluarga atau kawan-kawan. Bawa mereka bersama jika perlu, terutamanya jika mereka lebih mahir berbahasa Inggeris.

Sokongan emosi dan bantuan komunikasi daripada orang tersayang memang tak ternilai. Mereka boleh tolong kita jelaskan keadaan atau bertanya soalan yang mungkin kita terlepas pandang.

1. Aplikasi Penterjemah dan Kamus Dalam Talian

Telefon pintar anda adalah alat yang sangat berkuasa. Ada banyak aplikasi penterjemah seperti Google Translate atau Microsoft Translator yang boleh digunakan untuk menterjemah perkataan atau ayat secara langsung.

Selain itu, ada kamus perubatan dalam talian yang boleh membantu anda mencari makna istilah-istilah yang tidak difahami. Jangan segan untuk gunakannya di hadapan doktor jika perlu.

Saya pernah guna Google Translate untuk tunjuk gambar ruam yang saya ada, dan terjemahkan deskripsi ruam tersebut dari Bahasa Melayu ke Inggeris. Ia sangat membantu doktor untuk memahami dengan lebih cepat.

2. Bawa Peneman atau Jurubahasa Jika Perlu

Jika anda benar-benar tidak yakin dengan kemahiran bahasa Inggeris anda, atau jika kesihatan anda tidak mengizinkan anda untuk bercakap dengan jelas, bawa seorang peneman.

Ini boleh jadi ahli keluarga, kawan, atau sesiapa sahaja yang anda percaya dan selesa untuk berbicara bagi pihak anda. Pastikan peneman anda memahami keadaan kesihatan anda dengan baik.

Di sesetengah hospital besar, mereka mungkin ada perkhidmatan jurubahasa, tetapi ini jarang berlaku dan biasanya perlu ditempah awal. Bantuan rakan atau keluarga adalah cara paling mudah dan cepat untuk memastikan komunikasi berjalan lancar.

Berikut adalah beberapa frasa asas yang mungkin berguna:

Frasa Inggeris Maksud dalam Bahasa Melayu Konteks Penggunaan
I have a pain here. Saya sakit di sini. Menunjukkan lokasi kesakitan.
It feels like a sharp/dull/throbbing pain. Rasa sakit mencucuk/sakit tumpul/berdenyut. Menjelaskan jenis kesakitan.
I feel nauseous. Saya rasa loya. Menggambarkan rasa ingin muntah.
I have a fever. Saya demam. Memberitahu tentang suhu badan tinggi.
I’m allergic to penicillin. Saya alah pada penisilin. Memberitahu tentang alahan ubat.
When did the symptoms start? Bila simptom bermula? Soalan yang mungkin ditanya doktor.
How many times a day should I take this? Berapa kali sehari saya perlu ambil ini? Soalan tentang dos ubat.

Membina Keyakinan Diri Melalui Latihan Berterusan

Sejujurnya, saya faham bukan semua orang dilahirkan dengan kebolehan bertutur dalam bahasa Inggeris dengan fasih. Tapi, ia adalah kemahiran yang boleh diasah dan diperbaiki.

Jangan jadikan rasa malu atau takut sebagai penghalang untuk anda mendapatkan rawatan terbaik. Saya sendiri, walaupun bukan seorang yang fasih sangat, tapi saya selalu cuba praktis cakap Inggeris bila berpeluang, termasuklah bila berinteraksi dengan orang asing atau menonton filem tanpa sarikata.

Setiap usaha kecil yang kita buat akan menyumbang kepada peningkatan keyakinan diri. Ingat, kakitangan perubatan di hospital sentiasa berusaha untuk membantu, dan mereka akan menghargai usaha anda untuk berkomunikasi dengan jelas.

Percayalah, bila anda dah biasa, rasa takut itu akan hilang dengan sendirinya.

1. Berlatih Dengan Rakan atau Keluarga

Mulakan dengan berlatih frasa-frasa asas dengan rakan atau ahli keluarga yang fasih berbahasa Inggeris. Mainkan peranan sebagai doktor dan pesakit. Ini bukan sahaja menyeronokkan, malah dapat membina keyakinan anda dalam suasana yang santai.

Mula dengan senario mudah, kemudian tingkatkan ke tahap yang lebih kompleks. Saya pernah buat macam ni dengan adik saya, kami gelak-gelak bila buat silap, tapi akhirnya rasa lebih selesa untuk bercakap.

2. Manfaatkan Sumber Pembelajaran Dalam Talian

Dunia internet ni luas sangat. Ada banyak video di YouTube yang mengajar frasa perubatan asas, ada aplikasi pembelajaran bahasa seperti Duolingo atau Memrise yang boleh bantu anda belajar kosa kata baru, dan ada juga artikel blog yang mengajar cara berkomunikasi di hospital.

Ambil masa sikit setiap hari untuk belajar, walaupun hanya 10-15 minit. Konsistensi adalah kunci. Saya sendiri banyak belajar frasa-frasa baru dari YouTube, dan saya rasa ia sangat berguna bila tiba masanya untuk guna.

Keselesaan dan Keyakinan Melalui Komunikasi Jelas

Pengalaman saya sendiri mengajar, bila kita boleh berkomunikasi dengan jelas di hospital, satu beban besar terasa terangkat dari bahu. Perasaan cemas yang selalu membelenggu setiap kali perlu ke hospital seolah-olah hilang.

Kita bukan sahaja dapat menyampaikan apa yang kita rasa dengan tepat, tetapi juga dapat memahami setiap arahan dan nasihat daripada doktor dengan lebih baik.

Ini memberi kita ketenangan fikiran dan keyakinan bahawa kita akan mendapat rawatan yang terbaik. Ingat, tujuan utama kita ke hospital adalah untuk sihat, dan komunikasi yang berkesan adalah jambatan penting menuju ke arah itu.

Jangan biarkan jurang bahasa menghalang anda daripada mendapatkan hak anda untuk kesihatan yang optimum.

1. Rasa Tenang Apabila Segalanya Jelas

Apabila anda boleh bertanya soalan dan menerima jawapan yang jelas, tahap kebimbangan anda akan menurun secara drastik. Saya sendiri pernah rasa sangat lega bila doktor dapat terangkan keadaan saya menggunakan bahasa yang saya fahami sepenuhnya, tanpa perlu teka-teka atau buat andaian sendiri.

Ini membolehkan saya membuat keputusan yang lebih baik mengenai rawatan saya dan pulang ke rumah dengan fikiran yang lebih tenang. Perasaan itu memang sangat berharga, kerana ia membuang kerisauan yang tidak perlu.

2. Meningkatkan Kualiti Penjagaan Kesihatan Diri

Pada akhirnya, semua usaha ini adalah untuk meningkatkan kualiti penjagaan kesihatan kita sendiri. Apabila kita boleh berkomunikasi dengan baik, doktor dan kakitangan perubatan dapat memberikan penjagaan yang lebih peribadi dan efektif.

Mereka boleh menyesuaikan rawatan mengikut keperluan spesifik kita, bukan sekadar rawatan generik. Ini bermakna diagnosis yang lebih tepat, rawatan yang lebih berkesan, dan pemulihan yang lebih cepat.

Ini bukan sahaja tentang bahasa, tapi tentang mengambil tanggungjawab sepenuhnya ke atas kesihatan kita sendiri.

Penutup

Secara peribadi, saya faham sangat betapa cemasnya perasaan bila kita sakit dan perlu ke hospital, apatah lagi bila ada halangan bahasa. Tetapi percayalah, kemahiran berkomunikasi asas dalam bahasa Inggeris di hospital bukanlah sesuatu yang mustahil untuk dikuasai.

Ia adalah pelaburan untuk kesihatan dan kesejahteraan kita sendiri. Dengan sedikit persediaan dan keberanian untuk bertanya, anda akan dapati pengalaman di hospital menjadi lebih lancar dan kurang menakutkan.

Jangan biarkan ketakutan menghalang anda daripada mendapatkan rawatan terbaik yang berhak anda terima.

Info Berguna Tambahan

1. Nombor Kecemasan: Pastikan anda tahu nombor kecemasan tempatan (contoh: 999 di Malaysia) dan maklumat hospital terdekat dalam telefon anda. Ini kritikal dalam situasi mendesak.

2. Insurans Perubatan: Bawa kad insurans perubatan anda (jika ada) dan fahami liputan insurans anda. Ini akan memudahkan proses pendaftaran dan pembayaran.

3. Senarai Ubat-Ubatan: Selain simptom, sediakan juga senarai lengkap ubat-ubatan (termasuk ubat herba atau suplemen) yang sedang anda ambil, beserta dosnya. Ini penting untuk mengelakkan interaksi ubat yang tidak diingini.

4. Rekod Perubatan: Jika anda mempunyai sejarah penyakit kronik atau rekod perubatan penting (contoh: kad rawatan diabetes, tekanan darah tinggi), bawa bersama atau simpan salinannya di telefon untuk rujukan cepat.

5. Soalan untuk Doktor Gigi/Pakar Lain: Walaupun fokus artikel ini di hospital, kemahiran komunikasi ini juga sangat relevan apabila berurusan dengan doktor gigi, pakar mata, atau pakar perubatan lain. Frasa asas perubatan boleh diaplikasikan secara meluas.

Ringkasan Penting

Komunikasi yang jelas dalam bahasa Inggeris di hospital adalah kunci untuk diagnosis yang tepat dan rawatan yang berkesan. Gunakan frasa ringkas, catat simptom, dan jangan segan bertanya.

Fahami nama ubat, dos, dan kesan sampingan. Manfaatkan aplikasi penterjemah dan jangan ragu untuk membawa peneman. Latihan berterusan akan membina keyakinan diri anda.

Ingat, kesihatan anda adalah keutamaan, dan komunikasi berkesan adalah jambatan penting untuk mencapainya.

Soalan Lazim (FAQ) 📖

S: Kenapa penting sangat kemahiran Bahasa Inggeris ni bila kita berurusan kat hospital, terutamanya di bandar-bandar besar macam Kuala Lumpur atau Pulau Pinang?

J: Ha, ini soalan yang ramai orang terlepas pandang. Kalau dulu, mungkin tak berapa terasa sangat, tapi sekarang ni, percayalah, ia jadi satu kemestian. Cuba bayangkan, hospital-hospital besar kita sekarang ni dah macam mini-United Nations.
Doktor bukan setakat dari Malaysia je, ada yang datang dari negara lain, ataupun mungkin doktor tempatan kita ni pun ramai yang belajar di luar negara dan lebih selesa berbahasa Inggeris untuk terangkan hal-hal perubatan yang kompleks.
Pernah tak korang dengar doktor sebut ‘hypoglycemia’ atau ‘hypertension’? Bunyinya macam saintifik sangat, kan? Kalau tak faham, macam mana nak tahu penyakit apa kita ni?
Bagi saya, ia bukan setakat pasal faham apa doktor cakap, tapi lebih kepada keselamatan kita sebagai pesakit. Kalau salah faham, diagnosis boleh lari, rawatan pun silap, silap-silap makan ubat yang tak sepatutnya.
Nak salahkan siapa? Sendiri yang tak faham, kan? Jadi, kemahiran ni penting supaya maklumat tu sampai dua hala, kita jelaskan simptom dengan tepat, dan doktor pun terangkan keadaan kita dengan jelas.
Barulah lega sikit nak terima rawatan!

S: Kalau dah memang saya ni lemah Bahasa Inggeris, atau masa tu tengah sakit sangat sampai tak boleh nak cakap elok-elok, ada tak cara lain nak pastikan komunikasi tu tak terputus?

J: Memanglah rasa cuak gila kan kalau dah sakit teruk, lepas tu nak cakap sepatah haram pun tak keluar. Saya faham sangat perasaan tu. Masa saya dulu, kepala berpinar, rasa nak muntah, tapi nak susun ayat Bahasa Inggeris dah macam nak buat karangan SPM.
Apa yang boleh kita buat, kalau boleh, ajaklah seorang ahli keluarga atau kawan yang boleh berbahasa Inggeris temankan. Dia boleh jadi jurubahasa tak rasmi kita.
Kalau takde siapa, jangan risau sangat. Cuba guna aplikasi penterjemah dalam telefon pintar tu. Masa nak terangkan simptom, boleh taip je dalam Bahasa Melayu, lepas tu tunjuk kat doktor.
Jangan segan, ini soal kesihatan kita. Kebanyakan staf hospital pun faham keadaan ni dan cuba membantu. Kadang-kadang, ada jururawat atau pembantu perubatan yang boleh berbahasa Melayu juga, tapi janganlah harapkan sepenuhnya.
Paling penting, jangan senyap je, cuba sampaikan apa yang kita rasa, walaupun terpaksa guna isyarat atau tunjuk bahagian mana yang sakit.

S: Jadi, macam mana pulak tips untuk kita atau keluarga kita bersedia supaya tak panik bila tiba-tiba kena berurusan dalam Bahasa Inggeris di hospital?

J: Betul tu, persediaan awal ni penting sangat, macam pepatah kata, “sediakan payung sebelum hujan.” Pertama sekali, saya sendiri suka buat senarai ringkas tentang sejarah kesihatan diri.
Contohnya, kalau ada alergi pada ubat ke, ada penyakit sedia ada macam kencing manis atau darah tinggi, dan senarai ubat-ubatan yang kita sedang ambil.
Tulis je dalam Bahasa Melayu dulu, lepas tu boleh minta tolong kawan translatekan ke Bahasa Inggeris, atau guna Google Translate. Simpan dalam telefon, senang nak tunjuk bila perlu.
Kedua, cuba belajar beberapa frasa penting dalam Bahasa Inggeris yang berkaitan dengan kesihatan. Macam, “My head hurts” (kepala saya sakit), “I feel nauseous” (saya rasa loya), atau “I have a fever” (saya demam).
Frasa-frasa asas ni sangat membantu. Ketiga, bila doktor terangkan sesuatu, kalau tak faham, jangan malu untuk minta dia ulang atau terangkan semula dengan lebih perlahan, atau dalam bahasa yang lebih mudah.
Jangan angguk je walhal tak faham sepatah haram pun. Ingat, ini nyawa kita, jangan main-main. Lebih baik tanya banyak kali daripada salah faham dan bahayakan diri sendiri.